John Lennon a déclaré que la chanson des Beatles

John Lennon a déclaré que la chanson des Beatles « I Am the Walrus » aurait pu parler d’un bassin de pudding à la place

TLDR : John Lennon, légendaire Beatles, révèle que les paroles de « I Am the Walrus » aurait pu être aussi absurdes qu’une « bassine de pudding ». Découvrez comment sa vision de l’écriture a évolué.

John Lennon a déclaré que la chanson « I Am the Walrus » des Beatles aurait pu parler d’une « bassine de pudding ». Il a également parlé du ton de la chanson. John a déclaré que son attitude à l’égard des paroles avait changé lorsqu’il écrivait l’un de ses albums post-Beatles.

John Lennon a déclaré que les albums « I Am the Walrus » et « Strawberry Fields Forever » des Beatles comprenaient ses textes d’avant-garde « utilisables ».

Le livre Lennon on Lennon : Conversations with John Lennon comprend une interview de 1980. Yoko Ono y déclare que John a produit des morceaux d’avant-garde chez lui.

Je prenais le matériel le plus utilisable et l’ajoutais aux Beatles, ou à mes morceaux des Beatles, comme « I Am the Walrus » ou « Strawberry Fields [Forever] », peu importe », a-t-il déclaré. « J’ai bricolé un peu, ou j’ai mis des boucles ou quelque chose de drôle. Mais à la maison, j’étais vraiment à fond. »

John Lennon a déclaré que « I Am the Walrus » était une chanson humoristique, mais il a ensuite commencé à écrire des paroles directes.

Lors d’une autre interview en 1980, John a discuté de son approche des paroles. « J’ai toujours eu la langue dans la poche », a-t-il dit. « ‘I Am the Walrus’, toutes ces chansons avaient la langue de bois. C’est juste parce que d’autres personnes y voient des profondeurs.

« Qu’est-ce que ça veut dire vraiment, ‘Je suis l’homme-oeuf’ ? » a-t-il ajouté. « Ça aurait pu être une bassine à pudding, ça m’est égal. C’est juste de la langue de bois. » Pour le contexte, une bassine à pudding est un bol utilisé pour faire cuire les puddings à la vapeur.

John a déclaré que son attitude envers les paroles a changé. « Ça [l’interprétation des paroles] devient stupide », a-t-il dit. « C’est pourquoi j’ai commencé, à partir de l’album ‘Mother’, à essayer de raser toute imagerie, toute prétention à la poésie, toute illusion de grandeur, à la Dylan, dylanesque. Je ne voulais rien de tout ça. »

Pour situer le contexte, « Mother » figurait sur l’album John Lennon/Plastic Ono Band. John disait qu’il voulait que les chansons de cet album soient écrites dans un anglais simple avec un schéma de rimes.

Le groupe « Imagine » a déclaré qu’un autre texte des Beatles aurait pu porter sur quelque chose de totalement différent et que cela n’aurait eu aucune importance.

John a également mentionné un morse dans la chanson « Glass Onion » des Beatles. La chanson est truffée de références à des morceaux des Beatles comme « Lady Madonna » et « The Fool on the Hill », et se termine sur la réplique « The walrus was Paul », une subversion de « I Am the Walrus ».

Lors d’une interview de 1980 tirée du livre All We Are Saying : The Last Major Interview with John Lennon and Yoko Ono, John a été interrogé sur cette réplique. Il a répondu que le morse dans les paroles était accessoire. Il a dit qu’il aurait tout aussi bien pu dire que Paul était un fox-terrier. John a simplement ajouté la référence au morse, en la qualifiant d’un peu de poésie.

John a déclaré que les paroles de « I Am the Walrus » n’avaient rien de drôle, mais que les fans essaieront probablement de comprendre la chanson pendant des années.

FAQ :

Q: Que disait John Lennon à propos de « I Am the Walrus »?
R: Lennon a révélé que les paroles auraient pu parler d’une « bassine de pudding », insinuant l’absurdité du texte.

Q: Comment Lennon décrivait-il son approche de l’écriture?
R: Selon lui, il utilisait souvent une langue de bois dans ses chansons, jusqu’à l’album « Mother » où il a simplifié son écriture.

Q: Qu’est-ce qui a changé dans la manière d’écrire de Lennon après « Mother »?
R: Lennon a cherché à éliminer toute prétention à la poésie, préférant un anglais simple et direct.

Des articles pour aller plus loin : 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *