3 chansons des Beatles qui ont été interdites par la BBC pour avoir fait référence à la drogue

3 chansons des Beatles qui ont été interdites par la BBC pour avoir fait référence à la drogue

De nombreuses chansons des Beatles faisaient référence à la drogue, suscitant souvent la controverse avec la BBC et la censure radio. La BBC ne saisissait pas toutes les références et interprétait souvent les paroles comme faisant référence à la drogue alors que ce n’était pas le cas. Quelques-unes des chansons du groupe ont été interdites pour d’autres raisons, mais ces chansons ont eu des problèmes pour leurs allusions supposées à la drogue.

Voici 3 chansons des Beatles interdites pour avoir prétendument fait référence à la drogue

Lucy in the Sky With Diamonds

Aujourd’hui encore, beaucoup associent “Lucy in the Sky With Diamonds” aux drogues psychédéliques. Le titre semble être un acronyme de LSD. La chanson ne fait pas directement référence aux drogues, mais la BBC a estimé que le titre était une preuve suffisante pour l’interdire à la radio. Dans une interview au Dick Cavett Show, John Lennon a expliqué que la chanson ne parlait pas de drogues et qu’elle était basée sur un dessin de son fils, Julian.

“Il n’a jamais été question [de LSD] et personne ne me croit”, a déclaré Lennon. “Voici la vérité : mon fils est rentré à la maison avec un dessin et m’a montré cette femme à l’air étrange qui volait. J’ai dit : “Qu’est-ce que c’est ?” et il a répondu : “C’est Lucy dans le ciel avec des diamants”, et j’ai pensé : “C’est magnifique”. J’ai immédiatement écrit une chanson à ce sujet. La chanson était sortie, l’album entier avait été publié et quelqu’un a remarqué que les lettres épelaient LSD, et je n’en avais aucune idée. … Ce n’était pas du tout à propos [du LSD].”

‘A Day in the Life’

“A Day in the Life” est plutôt sinistre car il parle de la mort et de la guerre, combiné à une section de cordes inquiétante. Cependant, ce qui a rebuté la BBC, c’est la réplique “I’d love to turn you on”, qu’elle a prise pour un plaidoyer du groupe en faveur de la consommation de drogues. Selon Rolling stone, McCartney savait que cette réplique pouvait attirer des ennuis aux Beatles lorsqu’il l’a mise dans la chanson.

“C’était l’époque du ‘Turn on, tune in, drop out’ de Tim Leary et nous avons écrit ‘I’d love to turn you on'”, a expliqué McCartney. “John et moi nous sommes regardés d’un air entendu : ‘Uh-huh, c’est une chanson sur la drogue. Vous le savez, n’est-ce pas ? Oui, mais en même temps, nos trucs sont toujours très ambigus et ‘turn you on’ peut être sexuel donc… allez !”.

‘Being for the Benefit of Mr. Kite’

“Being for the Benefit of Mr. Kite” est l’une des chansons les moins connues des Beatles, tirée de Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, mais elle a tout de même attiré l’attention de la BBC. La chanson a été interdite à cause du personnage “Henry the horse”, qui, selon la BBC, faisait référence à l’héroïne. Cependant, dans son interview de 1980 avec David Sheff dans Playboy, Lennon a déclaré que l’origine de ce nom venait d’une affiche victorienne qu’il avait vue et qui faisait la promotion d’un cirque.

“Toute la chanson vient d’une affiche victorienne, que j’ai achetée dans un magasin de bric-à-brac”, a expliqué Lennon. “Elle est d’une beauté cosmique. C’est une affiche pour une foire qui devait avoir lieu dans les années 1800. Tout ce qui figure dans la chanson est tiré de cette affiche, sauf que le cheval ne s’appelait pas Henry. Il y avait toutes sortes d’histoires selon lesquelles Henry le cheval était de l’héroïne. Je n’avais jamais vu d’héroïne à cette époque. Non, tout vient de cette affiche. La chanson est pure, comme une peinture, une aquarelle pure.”

Des articles pour aller plus loin : 

(menu chansons)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *