La vie
• La Biographie
• La Chronologie
• L’avant Beatles
• Les Photographes
• L’après Beatles
• Les Beatles vus par…
• Le Wiki
• La Ville de Liverpool
Around...
• I Know you, and you know me
• Smells like Beatles Spirit
• Les Cinquièmes Beatles
« Sisters O Sisters » est une chanson de Yoko Ono, parue en 1972 sur l’album Some Time In New York City. Hymne à la solidarité féminine, elle appelle les femmes à s’émanciper et à prendre leur destin en main. Composée dans un style rock influencé par le reggae, elle bénéficie d’une production de Phil Spector, avec une touche de « wall of sound ». Bien qu’initialement conçue comme un morceau reggae, la chanson adopte un rythme plus rock. Les performances live du couple Lennon/Ono ont marqué les esprits, mais le morceau n’est pas inclus dans leurs enregistrements officiels. Remis au goût du jour en 1992, il est remixé en 2006 par Le Tigre. Le morceau reste un symbole de leur engagement social.
Composition : Ono
Enregistrement : 13 février – 8 mars 1972
Producteurs : John Lennon, Yoko Ono, Phil Spector
Sortie : 15 septembre 1972 (Royaume-Uni), 12 juin 1972 (États-Unis)
Disponible sur :
Some Time In New York City
Personnel
Yoko Ono : chant
John Lennon : guitare
Adam Ippolito : piano, orgue
Gary Van Scyoc : basse
Stan Bronstein : saxophone
Richard Frank Jr : batterie, percussions
Jim Keltner : batterie
« Sisters, O Sisters » : L’Appel Féministe de Yoko Ono
Parue en 1972 sur l’albumSome Time In New York City,Sisters, O Sistersest une composition de Yoko Ono qui se veut un hymne à la solidarité féminine. Face au message percutant deWoman Is The N—-r Of The Worldde John Lennon, Ono propose une vision plus engageante et résolument optimiste, appelant les femmes à prendre leur destin en main.
Sisters, O Sistersmarque un tournant dans l’approche de Yoko Ono. Contrairement à ses compositions plus conceptuelles des années 1960, ce morceau adopte un format rock plus accessible, influencé par John Lennon et produit par Phil Spector. Dans ses paroles, Ono exhorte les femmes à réaliser leur potentiel et à s’engager activement pour leur émancipation.
Avant même que la musique ne commence, Ono lâche une remarque captée en studio :« No chauvinist pig engineer », vraisemblablement destinée à un technicien, à laquelle Lennon répond avec humour :« Right on, sister ».
Initialement conçu comme un morceau reggae,Sisters, O Sistersprend une tournure différente en studio. Lennon lui-même confiera plus tard que les musiciens d’Elephant’s Memory, groupe new-yorkais qui accompagne le couple sur l’album, n’avaient pas compris comment jouer du reggae. Il tentera de leur expliquer le style en leur enseignantThe Israelitesde Desmond Dekker. Le résultat final se rapproche davantage d’un rock enjoué avec une touche reggae.
Phil Spector apporte sa patte avec une production dense, rappelant le « wall of sound » des groupes féminins des années 1960. Ron Frangipane orchestre les arrangements de cordes, crédités sous le nom d’Invisible Strings.
Lennon et Ono défendentle titre dans plusieurs performances marquantes.
Malgré ces apparitions,Sisters, O Sistersne figure sur aucun des enregistrements live officiels de Lennon.
Après son absence des compilations majeures de Lennon,le titre réapparaît en 1992 en conclusion de l’anthologieOnoboxde Yoko Ono. En 2006, elle est remixée par le groupe électronique féministe Le Tigre pour l’albumYes, I’m A Witch, lui donnant une nouvelle jeunesse avec des sonorités funk et électro.
Malgré des critiques partagées sur sa mélodie et la justesse du chant d’Ono,Sisters, O Sistersreste un témoin précieux de l’engagement militant du couple Lennon/Ono et de leur volonté d’utiliser la musique comme vecteur de changement social.
Open this in UX Builder to add and edit content
We lost our green land
We lost our clean air
We lost our true wisdom
And we live in despair
Sisters, O sisters
Lets stand up right now
Its never too late
To start from the start
Wisdom, O wisdom
Thats what we ask for
And yes, my dear sisters
We must learn to ask
Wisdom, O wisdom
Thats what we ask for
Thats what we live for now
Wisdom, O wisdom
Thats what we ask for
Thats what we live for now
Sisters, O sisters
Lets Wake Up right on
Its never too late
To shout from our hearts
Freedom, O freedom
Thats what we fight for
And yes, my dear sisters
We must learn to fight
Freedom, O freedom
Thats what we ask for
Thats what we live for now
Freedom, O freedom
Thats what we ask for
Thats what we live for now
Sisters, O sisters
Lets give up no more
Its never too late
To build a new world
New world, O New world
Thats what we live for
And yes, my dear sisters
We must learn to live
New world, O New world
Thats what we live for
Thats what we must now learn to build
New world, O New world
Thats what we live for
Thats what we must now learn to build
New world, O New world
Thats what we live for
Thats what we must now learn to build
New world, O New world
Thats what we live for
Thats what we must learn to build
Nous avons perdu notre terre verte
Nous avons perdu notre air pur
Nous avons perdu notre vraie sagesse
Et nous vivons dans le désespoir
Sœurs, ô sœurs
Levons-nous maintenant
Il n’est jamais trop tard
Pour tout recommencer
Sagesse, ô sagesse
C’est ce que nous demandons
Et oui, mes chères sœurs
Nous devons apprendre à demander
Sagesse, ô sagesse
C’est ce que nous demandons
C’est pour cela que nous vivons maintenant
Sagesse, ô sagesse
C’est ce que nous demandons
C’est pour cela que nous vivons maintenant
Sœurs, ô sœurs
Réveillons-nous tout de suite
Il n’est jamais trop tard
Pour crier du fond du cœur
Liberté, ô liberté
C’est pour cela que nous nous battons
Et oui, mes chères sœurs
Nous devons apprendre à nous battre
Liberté, ô liberté
C’est ce que nous demandons
C’est pour cela que nous vivons maintenant
Liberté, ô Liberté
C’est ce que nous demandons
C’est pour cela que nous vivons maintenant
Sœurs, ô sœurs
N’abandonnons plus
Il n’est jamais trop tard
Pour construire un monde nouveau
Nouveau monde, ô nouveau monde
C’est pour cela que nous vivons
Et oui, mes chères sœurs
Nous devons apprendre à vivre
Nouveau monde, ô nouveau monde
C’est pour cela que nous vivons
C’est ce que nous devons maintenant apprendre à construire
Nouveau monde, ô nouveau monde
C’est pour cela que nous vivons
C’est ce que nous devons maintenant apprendre à construire
Nouveau monde, ô nouveau monde
C’est pour cela que nous vivons
C’est ce que nous devons maintenant apprendre à construire
Nouveau monde, ô nouveau monde
C’est pour cela que nous vivons
C’est ce que nous devons maintenant apprendre à construire
Nouveau monde, ô nouveau monde
C’est pour cela que nous vivons
C’est ce que nous devons maintenant apprendre à construire »