La vie
• La Biographie
• La Chronologie
• L’avant Beatles
• Les Photographes
• L’après Beatles
• Les Beatles vus par…
• Le Wiki
• La Ville de Liverpool
Around...
• I Know you, and you know me
• Smells like Beatles Spirit
• Les Cinquièmes Beatles
Parue en 1971 sur l’albumImagine,How Do You Sleep?est une attaque directe de John Lennon contre Paul McCartney.Écrite dans le contexte tendu de la séparation des Beatles, la chanson réagit aux piques perçues dans l’albumRam. Avec des paroles mordantes et une production puissante, Lennon y exprime sa frustration, allant jusqu’à ridiculiser la carrière solo de McCartney. Portée par un solo slide incisif de George Harrison, la chanson traduit une blessure personnelle plus qu’une haine durable. Symbole des tensions post-Beatles, elle révèle aussi la complexité du lien entre les deux anciens complices.
Écrit par : Lennon
Enregistrement : 26 mai ; 4 juillet 1971
Producteurs : John Lennon, Yoko Ono, Phil Spector
Sortie : 8 octobre 1971 (Royaume-Uni), 9 septembre 1971 (États-Unis)
Disponible sur :
Imagine
John Lennon Anthology
Wonsaponatime
Personnel
John Lennon : chant, piano
George Harrison : guitare slide
Nicky Hopkins : piano
John Tout : piano
Ted Turner : guitare acoustique
Rod Linton : guitare acoustique
Andy Davis : guitare acoustique
Klaus Voormann : basse
Alan White : batterie
The Flux Fiddlers : cordes
How Do You Sleep? : L’attaque cinglante de John Lennon contre Paul McCartney
LorsqueImaginesort en 1971, il est rapidement perçu comme l’album le plus accessible de John Lennon en solo. Pourtant, derrière l’apparente douceur de certains morceaux, se cache une charge violente et explicite :How Do You Sleep?. Considérée comme la réponse la plus acerbe de Lennon à son ancien partenaire des Beatles, Paul McCartney, cette titre est bien plus qu’une simple pique : elle reflète la colère et l’amertume qui régnaient entre les deux musiciens à l’époque.
L’origine deHow Do You Sleep?remonte aux tensions qui émergent après la séparation des Beatles. En mai 1971, McCartney publieRam, son deuxième album solo, dans lequel Lennon perçoit plusieurs attaques déguisées. Des morceaux commeToo Many PeopleetDear Boysemblent pointer du doigt Lennon et Yoko Ono, tandis que la pochette arrière de l’album, où l’on voit deux scarabées en train de copuler, est interprétée comme une métaphore sur l’exploitation mutuelle des anciens partenaires.
Lennon ne tarde pas à réagir avecHow Do You Sleep?, une véritable diatribe contre McCartney. Contrairement aux piques subtiles deRam, Lennon choisit un ton frontal, sans ambiguïté : il critique les choix artistiques de son ancien complice, le traite d’artiste dépassé et l’accuse même de ne devoir sa carrière qu’àYesterday.
Dans une interview de 1980 accordée àPlayboy, Lennon admettra cependant quele titre reflétait davantage sa propre colère que la réalité de ses sentiments envers McCartney :
« C’était un exutoire, un moyen de canaliser ma frustration. J’utilisais mon ressentiment contre Paul pour écrire une titre, mais ce n’était pas une vendetta horrible et destructrice. »
Musicalement,How Do You Sleep?est à mille lieues de la délicatesse deImagine.le titre repose sur une rythmique lourde et pesante, avec une instrumentation riche qui met en valeur la tension dramatique du morceau.
Le titre est enregistré le 26 mai 1971 aux studios Ascot Sound. On y retrouve un casting impressionnant :
L’enregistrement est marqué par une ambiance particulière. Ringo Starr, présent en studio, tente d’atténuer la virulence de certaines paroles et demande à Lennon d’en adoucir le ton. Allen Klein, alors manager de Lennon, suggère quant à lui plusieurs lignes assassines, dont « The only thing you done wasYesterday» (La seule chose que tu aies faite, c’estYesterday.), en référence au plus grand succès de McCartney.
Les paroles deHow Do You Sleep?sont parmi les plus mordantes jamais écrites par Lennon. Il y raille l’œuvre de McCartney en la réduisant à de la musique d’ambiance :
« The sound you make is muzak to my ears. » (Le son que tu produis, c’est du Muzak à mes oreilles.)
Il s’attaque également à l’image de McCartney en tant qu’artiste révolutionnaire :
« Those freaks was right when they said you was dead. » (Ces fous avaient raison quand ils disaient que tu étais mort.)
Cette phrase fait référence à la célèbre rumeur « Paul is Dead », qui prétendait que McCartney était mort en 1966 et avait été remplacé par un sosie. Lennon l’utilise ici de manière moqueuse, insinuant que McCartney est artistiquement obsolète.
Mais la ligne la plus dure reste sans doute celle qui fait écho àAnother Day, le premier single solo de McCartney :
« Since you’ve gone, you’re just another day. » (Depuis que tu es parti, tu n’es qu’un jour ordinaire.)
SiHow Do You Sleep?marque un sommet dans l’affrontement Lennon-McCartney, elle ne signe pas pour autant la fin de leur amitié. En 1974, les deux hommes renouent progressivement le contact, bien que leur relation ne retrouve jamais la complicité des années 1960. McCartney choisit de ne pas répondre directement àle titre, maisDear Friend, publié sur l’albumWild Lifede Wings en 1971, est souvent interprété comme un message de paix adressé à Lennon.
Avec le recul, McCartney minimisera l’impact du titre, expliquant en 1984 àPlayboy:
« Je ne voulais pas entrer dans un match d’insultes. Je suis content de ne pas l’avoir fait, surtout après sa mort. »
Lennon lui-même finira par admettre queHow Do You Sleep?était une exagération, une provocation plus qu’un règlement de comptes sérieux.
Aujourd’hui,How Do You Sleep?demeure un morceau fascinant du répertoire solo de Lennon, autant pour sa force musicale que pour le contexte qui l’entoure. Il incarne à la fois la douleur de la séparation des Beatles et l’intensité des relations entre ses membres. Au-delà de son agressivité,le titre reflète surtout un moment de vulnérabilité, où Lennon, derrière son ironie mordante, exprimait une blessure encore vive.
Avec le temps, elle est devenue un symbole des tensions post-Beatles, mais aussi du lien indéfectible entre Lennon et McCartney, une amitié faite d’amour, de rivalité et de passion musicale.
Open this in UX Builder to add and edit content
So Sgt. Pepper took you by surprise
You better see right through that Mothers eyes
Those freaks was right when they said you was dead
The One mistake you made was in your head
Ah, How Do You Sleep ?
Ah, how do you sleep at night ?
You live with straights who tell you you was king
Jump when your momma tell you anything
The only thing you done was Yesterday
And since youre gone youre just Another Day
Ah, How Do You Sleep ?
Ah, how do you sleep at night ?
Ah, how do you sleep ?
Ah, how do you sleep at night ?
A pretty face may last a year or two
But pretty soon theyll see what you can do
The sound you make is muzak to my ears
You must have learned Something in all those years
Ah, How Do You Sleep ?
Ah, how do you sleep at night ?
Alors le sergent Pepper t’a pris par surprise.
Tu ferais mieux de voir à travers les yeux de ta mère.
Ces tarés avaient raison quand ils disaient que tu étais mort.
La seule erreur que tu as faite était dans ta tête.
Ah, comment dors-tu ?
Ah, comment dors-tu la nuit ?
Tu vis avec des hétéros qui te disent que tu étais le roi.
Sursaute quand ta mère te dit quelque chose.
La seule chose que tu as faite, c’était hier.
Et puisque tu es parti, tu n’es plus qu’un autre jour.
Ah, comment dors-tu ?
Ah, comment dors-tu la nuit ?
Ah, comment dors-tu ?
Ah, comment dors-tu la nuit ?
Un beau visage peut durer un an ou deux.
Mais bientôt, ils verront de quoi tu es capable.
Le son que tu fais est de la musique d’ambiance à mes oreilles.
Tu as dû apprendre quelque chose pendant toutes ces années.
Ah, comment dors-tu ?
Ah, comment dors-tu la nuit ?