What's The New Mary Jane : Les Beatles : paroles, traduction, histoire...

What's The New Mary Jane

« What’s the New Mary Jane » : Un Voyage Psychédélique et Expérimental des Beatles

« What’s the New Mary Jane » est une chanson expérimentale enregistrée par les Beatles en 1968 lors des sessions de l’album The White Album, mais qui n’a jamais été incluse sur l’album. Elle a été composée principalement par John Lennon, avec la participation de George Harrison et de Yoko Ono. La chanson représente l’une des excursions les plus étranges et les plus avant-gardistes des Beatles, marquée par un mélange d’expérimentations sonores, de paroles surréalistes et d’une atmosphère psychédélique. Restée inédite pendant plusieurs décennies, elle n’a été officiellement publiée qu’en 1996 dans le cadre de la compilation Anthology 3.

Genèse et Contexte : Un Produit des Expérimentations Psychédéliques des Beatles

À la fin des années 1960, les Beatles étaient profondément immergés dans une phase d’expérimentation musicale, influencée par la musique psychédélique, l’usage de drogues comme le LSD, et leur exploration de nouveaux sons en studio. John Lennon, en particulier, cherchait à repousser les limites de la musique pop conventionnelle, et des morceaux comme « Revolution 9 » sur The White Album en sont un exemple clair. « What’s the New Mary Jane » s’inscrit dans cette veine expérimentale, avec une structure non conventionnelle et des éléments sonores imprévisibles.

La chanson a été enregistrée en août 1968 lors des sessions de The White Album, une période durant laquelle les tensions internes au sein du groupe commençaient à monter. Lennon a pris le contrôle créatif de ce morceau, avec la participation de George Harrison à la guitare et de Yoko Ono, qui ajoutait une touche avant-gardiste avec ses idées artistiques non conventionnelles. Paul McCartney et Ringo Starr n’ont pas participé à cet enregistrement, renforçant l’idée que ce morceau était une sorte d’expérience personnelle de Lennon.

Enregistrement et Atmosphère : Une Composition Fragmentée et Avant-Gardiste

« What’s the New Mary Jane » ne suit pas une structure classique de chanson pop. La composition est marquée par une série de sons décalés, des effets sonores, des cris, et des paroles absurdes. Lennon joue du piano et chante les paroles surréalistes, qui semblent évoquer une figure mystérieuse, « Mary Jane », un nom souvent utilisé pour faire référence à la marijuana. La chanson ne suit aucune progression harmonique claire, et l’accent est mis sur l’atmosphère psychédélique et chaotique plutôt que sur une mélodie traditionnelle.

Les paroles sont obscures et évoquent des images bizarres et surréalistes, dans le style des textes de Lewis Carroll, un auteur qui a toujours fasciné Lennon. Des lignes comme « She looks as an African queen / She eating twelve chapattis and cream » illustrent ce type de poésie absurde, sans véritable signification claire. C’est l’exploration du non-sens et du flux libre de conscience qui domine, plutôt que des paroles avec une trame narrative ou un thème précis.

La chanson est également remplie d’effets sonores étranges, tels que des bruits de verre brisé, des rires et des cris, ce qui la rapproche davantage d’une performance artistique expérimentale que d’une chanson pop traditionnelle. Ce type d’approche a également été exploré dans d’autres morceaux de The White Album, mais « What’s the New Mary Jane » va encore plus loin dans l’avant-garde, rappelant le collage sonore anarchique de « Revolution 9 ».

Structure et Style : Une Approche Surréaliste et Psychédélique

« What’s the New Mary Jane » est essentiellement une pièce d’art sonore, combinant des éléments de musique psychédélique, de musique concrète et d’improvisation. Elle ne suit pas de structure couplet-refrain, mais s’apparente davantage à un flux de conscience sonore. Lennon chante avec un ton décontracté, presque désinvolte, et les paroles semblent être improvisées ou au moins composées dans un état d’esprit surréaliste. Cela correspond à l’approche de Lennon à cette époque, où il cherchait à briser les conventions de la musique pop.

Les sons aléatoires qui peuplent la chanson, comme des bruits de fond, des percussions distordues et des cris, créent une atmosphère étrange et désorientante. Il n’y a pas de progression mélodique claire, et l’accent est mis sur l’effet général de chaos plutôt que sur des lignes musicales définies. La chanson évoque l’expérimentation de la musique concrète et des collages sonores, des techniques que Lennon a déjà explorées dans « Revolution 9 », mais ici, avec un ton plus léger et moins sinistre.

Réception et Impact : Une Chanson Oubliée, mais Fascinante pour les Fans

« What’s the New Mary Jane » n’a pas été incluse dans The White Album en 1968, probablement parce que même pour un album aussi éclectique, cette chanson était jugée trop expérimentale ou trop éloignée du reste du matériel. Après l’enregistrement, Lennon et Harrison ont envisagé de la publier en single sous le nom des Beatles, mais cela n’a jamais abouti. Le morceau est donc resté inédit jusqu’à sa sortie sur la compilation Anthology 3 en 1996.

Les réactions à « What’s the New Mary Jane » sont variées. Pour certains fans, elle est un joyau caché, un exemple de la créativité débridée de John Lennon pendant l’une des périodes les plus expérimentales du groupe. D’autres la considèrent comme une curiosité, une expérience qui n’a jamais vraiment abouti à une chanson cohérente. Quoi qu’il en soit, elle offre un aperçu fascinant de la manière dont Lennon cherchait à repousser les frontières de la musique pop à cette époque.

Postérité et Influence : Un Exemple de l’Avant-Garde des Beatles

Aujourd’hui, « What’s the New Mary Jane » est souvent considérée comme un exemple de l’exploration avant-gardiste des Beatles, en particulier de John Lennon. Alors que certaines de leurs chansons expérimentales, comme « Tomorrow Never Knows » ou « I Am the Walrus », sont devenues des classiques, « What’s the New Mary Jane » reste une curiosité rare, plus obscure et moins accessible. Elle montre à quel point Lennon était prêt à expérimenter avec le son et la structure musicale, même si cela signifiait s’éloigner des formats de chansons traditionnels.

La chanson est également un rappel de l’influence de Yoko Ono sur Lennon et de la manière dont elle a encouragé son exploration de l’avant-garde et des formes d’art non conventionnelles. Bien que « What’s the New Mary Jane » ne soit pas aussi acclamée que certaines de leurs autres œuvres expérimentales, elle reste un témoignage de l’esprit créatif et sans limite qui a caractérisé cette période des Beatles.

Conclusion : « What’s the New Mary Jane, » une Plongée dans l’Expérimentation Psychédélique des Beatles

« What’s the New Mary Jane » est l’une des chansons les plus étranges et avant-gardistes jamais enregistrées par les Beatles. Avec John Lennon aux commandes et une atmosphère psychédélique remplie de sons surréalistes et d’improvisation, la chanson est une véritable plongée dans l’expérimentation sonore. Bien qu’elle n’ait pas trouvé sa place dans leur répertoire officiel avant des décennies, elle reste un exemple fascinant de la manière dont les Beatles, et en particulier Lennon, ont cherché à repousser les limites de la musique pop à la fin des années 1960.

Pour les fans des Beatles et ceux qui s’intéressent à l’évolution de leur créativité musicale, « What’s the New Mary Jane » est une pièce importante, offrant un aperçu de la quête de Lennon pour explorer des territoires musicaux nouveaux et parfois déconcertants. C’est un exemple de leur esprit d’innovation et de leur volonté de dépasser les conventions musicales de leur époque.

Information sur la chanson : 

  • Crédits : Lennon-McCartney
  • Durée : 6:06
  • Producteur : George Martin

Les paroles de la chanson

She Looks As An African Queen,
She Eating Twelve Chapattis And Cream,
She Taste As Mongolian Lamb,
She Coming From Aldeberan.

What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Part.
What A Shame Mary Jane,
What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party.

She Like To Be Married With Yetti.
He Grooving Such Cooky Spaghetti.
She Jumping As Mexican Bean.
To Make That Her Body More Thin.

What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party.
What
A Shame Mary Jane,
What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party.

She Catch Patagonian Pancakes.
With That One And Gin Party Makes.
She Having Always Good Contact.
She Making With Apple And Contract.

What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame Mary Jane,
What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party
All Together Now
What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame What,
What A Shame Mary Jane Had
A Pain At The Party.
What A Shame, What A Shame, What A Shame
Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame, What A Shame, What A Shame, What A Shame
Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame, What A Shame
Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame, What A Shame, What A Shame
Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame Mary Jane, What A Shame Mary Jane
Had A Pain At The Party.
What
A Shame Mary Jane.

Oo – What A Shame !

Oo – She Looks As An African Queen.
She Taste As Mongolian Lamb.

What A Shame Mary Jane, What A Shame Mary Jane
Had A Pain At The Party.
All Together Now :
What A Same Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame What, What A Shame
Mary Jane Had A Pain At The Party.
What A Shame, What A Shame Mary Jane.

Oh !

John : « Let’s Hear It Back Before We Get Taken Away ! »

La traduction française de la chanson

Elle ressemble à une reine africaine,
Elle mange douze chapattis à la crème,
Elle a le goût d’un agneau mongol,
Elle vient d’Aldébaran.

Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, Mary Jane,
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.

Elle aimerait se marier avec Yeti.
Il cuisine des spaghettis groovy.
Elle saute comme un haricot mexicain.
Pour rendre son corps plus mince.

Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, Mary Jane,
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.

Elle attrape des crêpes patagoniennes.
Avec ça, une fête au gin est organisée.
Elle a toujours de bons contacts.
Elle fait des contrats avec Apple.

Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, Mary Jane,
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Tous ensemble maintenant,
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage,
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, quel dommage, quel dommage,
Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, quel dommage, quel dommage, quel dommage,
Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, quel dommage,
Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, quel dommage, quel dommage,
Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, Mary Jane, quel dommage, Mary Jane
avait mal à la fête.
Quel dommage, Mary Jane.

Oo – Quel dommage !

Oo – Elle ressemble à une reine africaine.
Elle a le goût d’un agneau mongol.

Quel dommage, Mary Jane, quel dommage, Mary Jane
avait mal à la fête.
Tous ensemble maintenant :
Quel dommage, Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage,
Quel dommage,
Mary Jane avait mal à la fête.
Quel dommage, quel dommage, Mary Jane.

Oh !

John : « Écoutons ça avant qu’on nous emmène ! »