
Informations sur la chanson
- Crédits : Lennon / McCartney
- Durée : 2:55
- Producteur : George Martin
- Ingénieur : Norman Smith, Richard Langham
Les paroles de la chanson
1-2-3-4!
Well, she was just 17
You know what I mean
And the way she looked was way beyond compare
So how could I dance with another (ooh)
And I Saw her Standing There
Well she looked at me, and I, I could see
That before too long I’d fall in Love with her
She wouldn’t dance with another (whooh)
And I Saw her Standing There
Well, my heart went « boom »
When I crossed that room
And I held her hand in mine
Whoah, we danced through the night
And we held each other tight
And before too long I fell in Love with her
Now I’ll never dance with another (whooh)
Since I Saw her Standing There (Ahhh!)
Well my heart went « boom »
When I crossed that room
And I held her hand in mine
Whoah, we dance through the night
And we held each other tight
And before too long I fell in love with her
Now I’ll never dance with another (whooh)
Since I Saw her Standing There
Whoah since I Saw her Standing There
Yeah Well since I Saw her Standing There
L’histoire de la chanson
Paul McCartney, encore adolescent, jette les bases de la chanson, qui sintitule alors Seventeen1, en revenant en voiture dun concert dans le Lancashire en 1961. Il décide dinclure le personnage dune fille de dix-sept ans dans lhistoire, afin que le public des Beatles, majoritairement féminin, puisse facilement sy identifier. Le lendemain, lorsquil présente à son partenaire John Lennon la chanson quasiment achevée à son domicile de Forthlin Road, Liverpool, ce dernier fait remarquer que la première phrase des paroles est maladroite. « À lorigine, les paroles étaient « she was just seventeen, never been a beauty queen… », mais lorsque je lai jouée à John le lendemain, on sest aperçus que cétait mauvais », raconte McCartney. John larrête et se met à rire : « Cest une blague, cette phrase, non ? Faut changer ça ! ». Après un moment de réflexion, Lennon remplace « never been a beauty queen » par un « you know what I mean » bien plus efficace, et aussi plus ambigu (« elle navait que dix-sept ans, vous voyez ce que je veux dire ? », qui peut être compris comme un sous-entendu sexuel). Cest le premier exemple didentification avec le public dans les textes des Beatles, qui devient lune des clés de leur succès. Suite à cela, John et Paul terminent la mélodie et écrivent les paroles dans un manuel dexercice du Liverpool Institute, où Paul étudie.
La ligne de basse de la chanson, qui donne le groove et renforce latmosphère rock ‘n’ roll, a été repiquée note pour note dune chanson de Chuck Berry, Im Talking About You, parue en 1961. « Elle convenait parfaitement à ce morceau », explique Paul. « Même aujourdhui, la plupart des gens ne me croient pas quand je le leur dis. Cest pour cela que je maintiens quune ligne de basse na pas besoin dêtre originale ».
Musiciens ayant participé à l’enregistrement
Paul McCartney : voix principale, basse, claquement de mains
John Lennon : churs, guitare, claquement de mains
George Harrison : guitare
Ringo Starr : batterie
L’enregistrement de la chanson
Enregistrement de 12 prises, le 11 Février 1963. Version finale obtenue par mixage des prises 9 et 12.
La contribution de chacun des Beatles
Paul McCartney : 80 % / John Lennon : 20 %
Les reprises de cette chanson par d’autres artistes
Johnny Hallyday, Bonnie & The Butterflie , Little Richard, Pink Fairies, Elton John, Bob Welch, Jerry Garcia Band, Los Idolos, Tiffany , Uncle Barneys Atomic Wo, Sakana, MxPx, The Pete Best Band, Bar Keys, Botulisme Los Doltons Maggie BellFinnish HoundsPhil FlowerJohnny HallidayMersey BeatsPink FairiesDuffy PowerCliff RichardTubesHank Williams, Jr.Beachfront PropertyDick RiversLes Beadochons