Informations sur la chanson
- Crédits : Lennon-McCartney
- Durée : 3:12
- Producteur : George Martin
Les paroles de la chanson
Jojo was a man who thought he was a loner
But he knew it wouldn’t last.
Jojo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass.
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged.
Get back Jojo. Go home
Get back, Get Back.
Back to where you once belonged
Get back, Get Back.
Back to where you once belonged.
Get back Jo.
Sweet Loretta Martin thought
she was a woman
But she was another man
All the Girls around her say she’s got it coming
But she gets it while she can
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged.
Get back Loretta. Go home
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged.
Get back Loretta
Your Mother’s Waiting for you
Wearing her
high-heel shoes
And her low-neck sweater
Get on home Loretta
Get back, Get Back.
Get back to where you once belonged.
La traduction de la chanson
Jojo était un homme se croyant solitaire
Mais il savait que cela ne durerait pas
Jojo laissa sa maison de Tucson en Arizona
Pour un peu dherbe de Californie,
reviens, reviens,
reviens à lendroit qui ta un jour appartenu,
Reviens, Reviens.
reviens à lendroit qui ta un jour appartenu.
Reviens Jojo.
Reviens à la maison,
Oh reviens, reviens,
Reviens à lendroit qui ta un jour appartenu,
Reviens, reviens,
Reviens à lendroit qui ta un jour appartenu
ReviensLa douce Loretta Martin croyait quelle était une femme,
Mais cétait cétait un autre homme.
Toutes les filles disaient quelle le paierait un jour.
Mais elle en profite tant quelle peut.
Oh reviens, reviens.
Reviens à lendroit qui ta un jour appartenu,
Reviens, Reviens,
Reviens à lendroit
qui ta un jour appartenu,
Reviens Loretta.
L’histoire de la chanson
Cette chanson était censée parler au départ de la situation des Pakistanais au Royaume-Uni. Un manuscrit a été retrouvé portant cette première ébauche : « Meanwhile back at home too many Pakistanis, Living in a council flat Candidate Macmillan, tell us what your plan is, Won’t you tell us where you’re at ? ». Le but était de se moquer des gens qui considéraient que les immigrés volaient le travail des britanniques, et qu’ils devaient de ce fait
rentrer chez eux, d’où le titre de la chanson (Get back : « rentrez chez vous »). Pourtant, l’idée n’est finalement pas gardée, car le message pouvait paraître ambigu et donner lieu à des interprétations erronées.
Finalement, seul le Get back to where you once belonged du texte initial est gardé pour la chanson finale.Divers essais de John Lennon et Paul McCartney pour trouver des paroles sur un rythme aussi difficile conduisirent à deux versions de la chanson, mais le couplet initialement prévu ne put en fin de compte trouver place dans aucune d’elles, à la tristesse de Paul qui trouvait
que « Pakistanis » sonnait bien.
L’enregistrement de la chanson
Enregistrée le 28 Janvier 1969.
La contribution de chacun des Beatles
Paul McCartney : 100 %